朧月、英語だとhazy moonというらしい。昨日と今日たまたま見上げた空に出てた月が、まんまるでぼんやり靄がかかってあまりに綺麗だったから、なんだか見惚れてしまった。「朧月」なんてきっと日本語特有の表現だよなぁなんて思ったら、普通に当てはまる翻訳…
真っ当は真っ当なりに、お前を真っ当しろよ悪くない、全然悪くないな。むしろ鳥肌が立った、なんだかもう少しで泣きそうになった。その熱量に圧倒されて、してやられたなぁと思った。でもやっぱり、根本的な好みではないんだよね。理知的で打算的ででもそれ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。